Ezt a cikket eredetileg a Vol. 5. számú nyomtatási kiadásunk 1. száma–
Budapest egy kaméleon, legalábbis a film- és televíziós rendezők számára. Akár elbűvölő, akár szemcsés, a magyar főváros – meggyőzően – számos városban, köztük Moszkvában, Münchenben, Bécsben, Buenos Aires -ben és Berlinben állt. A KELETI Station és környéke nemrégiben hiteles munkát végzett Párizsi Vasúti Terminókként és a közelben lévő utcákként az új TV -sorozatban A sakálFrederick Forsyth 1971 -es klasszikus thrillerének remake A sakál napja–
Karla választása: John Le Carré regény Nick Harkaway (Viking, 2024) még nem alakult ki képernyő drámává. De ez biztosan csak idő kérdése – és amikor ez megtörténik, Budapest végre képes lesz játszani. Az erős magyar történet és a reális helyi részletek extra élvezetrétegeket adnak ehhez a kitűnő kém thrillerhez. A könyvet John Le Carré regényként forgalmazzák, annak ellenére, hogy Le Carré 2020 -ban halt meg. De úgy tűnik, hogy az regényírók megoldották a halál utáni élet problémáit. Robert Ludlum, a Jason Bourne kémi thrillerek sorozatának szerzője 2001 -ben halt meg. A Bourne azonban még mindig a világ minden tájáról csapkodik Eric Van Lustbader által írt sorozatban. Számos szerző újraélesztette James Bondot, vagy legalábbis a márkát. Kim Sherwood 2022 -es kötvény újjáéledése, Dupla vagy semmimég a brit kém sem szerepel, aki csak egy hipermodern, ébren lévő mese hiányzó jelenléteként létezik.
Szerencsére, Karla választásaLe Carré fia, Nick Harmaway írta, igaz Le Carré eredeti látomására. A történet mind tájékozottnak, mind hitelesnek érzi magát. Harkaway, a kritikusok által elismert tudományos fantasztikus és fantasy regények szerzője, gyorsabb tempójú, modernabb megközelítést alkalmaz, mint apja. A történet 1963 -ban bontakozik ki, a hidegháború tetején, amikor a szuperhatalmak közötti nukleáris háború lehetségesnek tűnt. George Smiley, az önmeghatározó, de megtévesztően halálos spymaster elhagyta a cirkuszt, mivel a titkos hírszerző szolgálat ismert. De a csendes nyugdíjba vonulás iránti reményei hamarosan összetörtek, amikor egy magyar hitman, akit elküldtek egy emigrum magyar irodalmi ügynök meggyilkolására Londonban, a szívét megváltozik, és átadja a brit hatóságoknak. Az ösvény visszatér Moszkvába és Karla -ba, a Smiley ellentétes számába a KGB -ben.
Eközben Bánszó László, a szóban forgó irodalmi ügynök eltűnt. Ki volt valójában és mit csinált Londonban? Azért, hogy „bájos gazember”, nem elég magyarázat. A női karakterek soha nem voltak Le Carré erős pontja, de Harkaway a középpontba helyezi Susannah -t, Bánáti asszisztensét. Susannah 1956 -ban elmenekült Magyarországról, mint sok menekült, és áthúzta az osztrák határt. Harkaway ügyesen felidézi az elmozdulás érzetét és tudását, hogy még akkor is, ha Nagy -Britanniában elfogadják, soha nem fog britnek tekinteni. A Susannah azonban nem rejtjel, amelyet események puffadnak. Rengeteg ügynöksége, bátorsága és elszántsága van – mindegyikre szüksége lesz veszélyes küldetésére Budapestre, hogy kinyerje az Iren nevű nőt.
Minden jó kém regénynek van egy extra hitelességi rétege, a Tradecraft, a technikák és a kémkedés tippeivel. Az a probléma, hogy miként lehet valakit kiszabadítani Magyarországból, élénken magyarázható: London elküldi valakit Budapestre egy diplomáciai útlevélen. Ezt az útlevelet áthelyezik Irenbe, aki elhagyja Magyarországot. A budapesti nagykövetség normál útlevéllel adja ki az eredeti futárot, és körülbelül hetente elhagyják Magyarországot. De ha a dolgok rosszul fordulnak elő, és nincs idő ilyen jól megtervezett kitermelésre, akkor a másik lehetőség az, hogy „Iren-t kapjon néhány rendes dokumentumot és futtasson a legközelebbi határhelyre”. A B tervet hamarosan üzembe helyezik.
Susannah a Smiley és a Tom Lake, az ex-speciális erők operatív dolgozójával dolgozik. Miután Budapesten, elmagyarázza, nem lesz könnyű megközelíteni Iren -t és megszerezni a bizalmát. Mint minden olyan brit emigráns, aki manapság Budapesten él, a brit angol nyelvű körüli körüli körülmények és passzív feltételes megfogalmazás – ezt érdemes megfontolni, „talán meg tudjuk nézni ezt” – a legtöbb magyar misztifikációjával találkozunk. A magyarok értékelik a közvéleményt. „Iren magyar és partizán” – mondja Susannah. – Ismertje a bánatát. Ha leállsz, akkor a legrosszabbat fogja feltételezni, és utál téged, mert lassú.
Susannah magyar, tehát nem lesz gondja az őslakosként való átadásnak. A tó Budapestbe való bevonása finomabb kiegyensúlyozó cselekedet. Meglehetősen jól beszél magyarul, és így megérti, mi történik körülötte. Amint a tó kinyitja a száját, nyilvánvaló lesz, hogy nem magyar – így felhívja a figyelmet és kérdéseket kivált, mindig nem kívánatos a kommunista diktatúrában. – Ki ez a külföldi a nyelv szokatlan parancsával? A Lake egy fodrászatot kap egy magyar fodrászból a bécsi hátsó utcákon, és magyar öltönyt találnak neki a használt piacon. „Smiley attól tartott, hogy túl ismerős, és hogy az emberek azt feltételezik, hogy a tó valójában magyar volt” – írja Harkaway. A tónak észrevétlenül kell maradnia egy magyar tömegben, de ha úgy látják, hogy túl sokat próbál belekeveredni, akkor azonnal gyanút és kérdéseket idéz elő.
Harkaway valódi ereje, akárcsak Le Carré, a hidegháborús kommunizmus tompa, elnyomó nehézségét idézi elő, amely egy olyan rendszer, amely a legnagyobb súlyú határa volt. Különösen, amikor hamis útlevelekkel utaznak, Susannah, Iren és Smiley felé, amikor kifelé fordulnak a magyar határhoz. – A vonal örökké volt, és minden alkalommal, amikor Susannah előrehaladták, érezte a tükrök súlyát a lengyeleken. Az ellenőrző ponton való állást minden szögből meg kell tekinteni, meztelenül és ellenőrizni, és mindenekelőtt, hogy megtudjuk, hogy ez történik, és nincs esély arra, hogy elkerülje a szemét.
Kineszik -e és visszatérnek Londonba? Tegyük fel, hogy Susannah nemcsak erős és összetett karakter, hanem egy finom kémkedés operatív, és egy további kalandokhoz tartozik.
A Post Karla választása – először jelent meg egy áttekintés a magyar konzervatívról.